Eich chwiliad - "((\"unter uns lutherische kirche band 1\") OR (\"uber die rumanischen sprach und 1\"))" - ddim yn cyfateb ag unrhyw adnoddau
Efallai y dylech gynnig rhai amrywiadau sillafu:
rumanischen sprach » rumanischen sprache (Ehangu'r Chwiliad), rumanische sprach (Ehangu'r Chwiliad), rumanischer sprache (Ehangu'r Chwiliad)
uns lutherische » unser lutherisches (Ehangu'r Chwiliad), der lutherischen (Ehangu'r Chwiliad)
die rumanischen » die rumanische (Ehangu'r Chwiliad), im rumanischen (Ehangu'r Chwiliad), der rumanischen (Ehangu'r Chwiliad)
kirche band » kirche und (Ehangu'r Chwiliad), sprache band (Ehangu'r Chwiliad)
sprach und » sprache und (Ehangu'r Chwiliad), sprache band (Ehangu'r Chwiliad)
unter uns » unter funf (Ehangu'r Chwiliad), unter inv (Ehangu'r Chwiliad)
band 1 » band 2 (Ehangu'r Chwiliad), band i (Ehangu'r Chwiliad)
und 1 » und 11 (Ehangu'r Chwiliad), und 16 (Ehangu'r Chwiliad), und 19 (Ehangu'r Chwiliad)
rumanischen sprach » rumanischen sprache (Ehangu'r Chwiliad), rumanische sprach (Ehangu'r Chwiliad), rumanischer sprache (Ehangu'r Chwiliad)
uns lutherische » unser lutherisches (Ehangu'r Chwiliad), der lutherischen (Ehangu'r Chwiliad)
die rumanischen » die rumanische (Ehangu'r Chwiliad), im rumanischen (Ehangu'r Chwiliad), der rumanischen (Ehangu'r Chwiliad)
kirche band » kirche und (Ehangu'r Chwiliad), sprache band (Ehangu'r Chwiliad)
sprach und » sprache und (Ehangu'r Chwiliad), sprache band (Ehangu'r Chwiliad)
unter uns » unter funf (Ehangu'r Chwiliad), unter inv (Ehangu'r Chwiliad)
band 1 » band 2 (Ehangu'r Chwiliad), band i (Ehangu'r Chwiliad)
und 1 » und 11 (Ehangu'r Chwiliad), und 16 (Ehangu'r Chwiliad), und 19 (Ehangu'r Chwiliad)
Efallai y cewch fwy o ganlyniadau drwy addasu'ch ymholiad chwilio.
- Gallai tynnu'r dyfynodau ganiatáu chwiliad ehangach: (( unter uns lutherische kirche band 1 ) OR ( uber die rumanischen sprach und 1 )).