Do chuardach - "(austrian OR kustrin) (schrodl" OR schroder") - níor mheaitseáil seo acmhainn ar bith.
Arbh é seo a bhí i gceist agat?:
austrian » austria (Leathnaigh an cuardach)
schrodl" » schodl" (Leathnaigh an cuardach), schroedel" (Leathnaigh an cuardach)
schroder" » schroeder" (Leathnaigh an cuardach), schroedel" (Leathnaigh an cuardach), schieder" (Leathnaigh an cuardach)
austrian » austria (Leathnaigh an cuardach)
schrodl" » schodl" (Leathnaigh an cuardach), schroedel" (Leathnaigh an cuardach)
schroder" » schroeder" (Leathnaigh an cuardach), schroedel" (Leathnaigh an cuardach), schieder" (Leathnaigh an cuardach)
B'fhéidir go mbeifeá in ann tuilleadh torthaí a fháil ach d’iarratas cuardaigh a bheachtú.
- Má dhéantar cuardach doiléire, seans go bhfaighfear téarmaí a bhfuil litriú comhchosúil orthu: "(austrian OR kustrin) (schrodl" OR schroder")~.
- Seans go gcuirfeadh na focail AGUS, NÓ agus GAN mearbhall ar an gcuardach; déan iarracht comharthaí athfhriotail a úsáid: "\"(austrian OR kustrin) (schrodl\" OR schroder\")".
- Seans go bhféadfar cuardach níos leithne a dhéanamh má bhaintear comharthaí athfhriotail: (austrian OR kustrin) (schrodl OR schroder ).
- Má chuirtear saoróg leis, seans go bhfaighfear malairtí focail: "(austrian OR kustrin) (schrodl" OR schroder")*.