Do chuardach - (("ende britt") OR ("renden ritz")) - níor mheaitseáil seo acmhainn ar bith.
Arbh é seo a bhí i gceist agat?:
"ende britt" » "ende bitt" (Leathnaigh an cuardach), "ende britz" (Leathnaigh an cuardach), "ende ritt" (Leathnaigh an cuardach)
"renden ritz" » "senden ritz" (Leathnaigh an cuardach), "menden ritz" (Leathnaigh an cuardach), "renten ritz" (Leathnaigh an cuardach), "renden fritz" (Leathnaigh an cuardach), "renden rita" (Leathnaigh an cuardach)
"ende britt" » "ende bitt" (Leathnaigh an cuardach), "ende britz" (Leathnaigh an cuardach), "ende ritt" (Leathnaigh an cuardach)
"renden ritz" » "senden ritz" (Leathnaigh an cuardach), "menden ritz" (Leathnaigh an cuardach), "renten ritz" (Leathnaigh an cuardach), "renden fritz" (Leathnaigh an cuardach), "renden rita" (Leathnaigh an cuardach)
B'fhéidir go mbeifeá in ann tuilleadh torthaí a fháil ach d’iarratas cuardaigh a bheachtú.
- Má dhéantar cuardach doiléire, seans go bhfaighfear téarmaí a bhfuil litriú comhchosúil orthu: (("ende britt") OR ("renden ritz"))~.
- Seans go gcuirfeadh na focail AGUS, NÓ agus GAN mearbhall ar an gcuardach; déan iarracht comharthaí athfhriotail a úsáid: "((\"ende britt\") OR (\"renden ritz\"))".
- Seans go bhféadfar cuardach níos leithne a dhéanamh má bhaintear comharthaí athfhriotail: (( ende britt ) OR ( renden ritz )).
- Má chuirtear saoróg leis, seans go bhfaighfear malairtí focail: (("ende britt") OR ("renden ritz"))*.