Do chuardach - (("mutter unter lutherisches studien band 1") OR ("unter die katholischen kirchen band 3"))* - níor mheaitseáil seo acmhainn ar bith.
Arbh é seo a bhí i gceist agat?:
"mutter unter lutherisches studien band 1" » "mutter unter lutherischem spanien band 1" (Leathnaigh an cuardach), "mutter unser lutherisches studien band 1" (Leathnaigh an cuardach), "mutter der lutherischen studien band 1" (Leathnaigh an cuardach), "mutter und lutherisches studien band 1" (Leathnaigh an cuardach), "mutter unter lutherisches studien und 1" (Leathnaigh an cuardach), "mutter unter lutherisches studien band 2" (Leathnaigh an cuardach), "mutter unter lutherisches studien band i" (Leathnaigh an cuardach)
"unter die katholischen kirchen band 3" » "unter die katholischen kirche band 3" (Leathnaigh an cuardach), "unter die katholische kirche band 3" (Leathnaigh an cuardach), "unter die evangelischen kirchen band 3" (Leathnaigh an cuardach), "unter die katholische kirchen band 3" (Leathnaigh an cuardach), "unter der katholischen kirchen band 3" (Leathnaigh an cuardach), "unter fur katholische kirchen band 3" (Leathnaigh an cuardach), "unter die katholischen kirchen und 3" (Leathnaigh an cuardach), "unter die katholischen kirche und 3" (Leathnaigh an cuardach), "uber die katholischen kirchen band 3" (Leathnaigh an cuardach), "unter dem katholischen kirchen band 3" (Leathnaigh an cuardach), "unter den katholischen kirchen band 3" (Leathnaigh an cuardach), "unter die katholischen kirchen band 2" (Leathnaigh an cuardach), "unter die katholischen kirchen band i" (Leathnaigh an cuardach), "unter die katholischen kirchen band 4" (Leathnaigh an cuardach)
"mutter unter lutherisches studien band 1" » "mutter unter lutherischem spanien band 1" (Leathnaigh an cuardach), "mutter unser lutherisches studien band 1" (Leathnaigh an cuardach), "mutter der lutherischen studien band 1" (Leathnaigh an cuardach), "mutter und lutherisches studien band 1" (Leathnaigh an cuardach), "mutter unter lutherisches studien und 1" (Leathnaigh an cuardach), "mutter unter lutherisches studien band 2" (Leathnaigh an cuardach), "mutter unter lutherisches studien band i" (Leathnaigh an cuardach)
"unter die katholischen kirchen band 3" » "unter die katholischen kirche band 3" (Leathnaigh an cuardach), "unter die katholische kirche band 3" (Leathnaigh an cuardach), "unter die evangelischen kirchen band 3" (Leathnaigh an cuardach), "unter die katholische kirchen band 3" (Leathnaigh an cuardach), "unter der katholischen kirchen band 3" (Leathnaigh an cuardach), "unter fur katholische kirchen band 3" (Leathnaigh an cuardach), "unter die katholischen kirchen und 3" (Leathnaigh an cuardach), "unter die katholischen kirche und 3" (Leathnaigh an cuardach), "uber die katholischen kirchen band 3" (Leathnaigh an cuardach), "unter dem katholischen kirchen band 3" (Leathnaigh an cuardach), "unter den katholischen kirchen band 3" (Leathnaigh an cuardach), "unter die katholischen kirchen band 2" (Leathnaigh an cuardach), "unter die katholischen kirchen band i" (Leathnaigh an cuardach), "unter die katholischen kirchen band 4" (Leathnaigh an cuardach)
B'fhéidir go mbeifeá in ann tuilleadh torthaí a fháil ach d’iarratas cuardaigh a bheachtú.
- Má dhéantar cuardach doiléire, seans go bhfaighfear téarmaí a bhfuil litriú comhchosúil orthu: (("mutter unter lutherisches studien band 1") OR ("unter die katholischen kirchen band 3"))~.
- Seans go gcuirfeadh na focail AGUS, NÓ agus GAN mearbhall ar an gcuardach; déan iarracht comharthaí athfhriotail a úsáid: "((\"mutter unter lutherisches studien band 1\") OR (\"unter die katholischen kirchen band 3\"))*".
- Seans go bhféadfar cuardach níos leithne a dhéanamh má bhaintear comharthaí athfhriotail: (( mutter unter lutherisches studien band 1 ) OR ( unter die katholischen kirchen band 3 ))*.